تعد الترجمة الخیط الناظم الذي یربط بین المجتمعات ویدعم نسیج الحضارة الإنسانیة والجسر الذي یربط الشعوب المتباینة المتباعدة ویقربھا. ومن ھذا المنطلق، شھدت الترجمة في المملكة العربیة السعودیة ازدھارًا ملحوظًا خلال السنوات الأخیرة الماضیة، حیث أُنشئت العدید من الدور والمنصات المھتمة بالترجمة، وازداد عدد الكتب المترجمة من اللغات العالمیة إلى اللغة العربیة، وقُدمت العدید من المبادرات في مجال الترجمة غیر أن كل تلك الجھود لا بد لھا من محفل یتلاقى فیه المترجمون من أرجاء الوطن، تُعرض فیه إنجازات الترجمة وإشكالیاتھا، وتقدم فیه الخبرات والتجارب ومن ھذا المنطلق جاءت مبادرة كلیة العلوم والآداب بخمیس مشیط بالتعاون مع كلیة اللغات والترجمة في عقد ملتقى للترجمة بعنوان : الترجمة " حوار الثقافات "
المحاور
- المحـــور الأول : دور الترجمة في عملية التنمية وفق رؤية 2030.
- المحــور الثاني : الترجمة، إشكاليات، تحديات.
- المحــور الثالث : الترجمة حلول واستراتيجيات.
- المحــور الــرابع : توظيف التقنية الحديثة في الترجمة.
- المحور الخامس: تجارب (شخصية ومؤسسية ) في الترجمة.